Основное внимание автора приковано к неудачной, по мнению прежних исследователей и современников, метафоре "широкая грудь осетина". Пытались подставить туда "широкую ж... грузина" - не получалось. Илья Виницкий рассказывает о романе одного из самых ярких грузинских прозаиков первой трети XX века Михаила Джавахишвили (1880—1937) «Хизаны Джако» («Беженцы Джако»). Главный герой вызывает аналогии с главным персонажем стихотворения Мандельштама, остальные аналогии напрашиваются сами собой.
Читать полностью: https://gorky.media/context/pochemu-mandelshtam-chtoby-oskorbit-stalina-nazval-ego-osetinom/
Мне кажется спорной гипотеза автора о возможном музыкальном ключе стихотворения Мандельштама. То есть, возможно, он был, и даже "Дубинушка" представляется одной из вероятных версий ритмического прототипа (поэт говорил, что это его стихотворение будут петь), но никак не "Хасбулат удалой".
Что ни казнь у него — то малина,
И широкая грудь осетина.
Но настанет пора, и проснётся народ,
Разогнёт он могучую спину,
И на бар и царя, на попов и господ
Он отыщет покрепче дубину.
Сам автор справедливо отвергает возможность влияния частушек, дразнилок и приводит интересное наблюдение Жолковского и Пановой о близости мандельштамовского анапеста с рэповскими ритмами.